주기도문
주기도문은 주님께서 가르쳐 주신 기도를 바탕으로 후에 추가적으로 수정 보완된 것으로 초대교회의 신앙고백이 담겨 있습니다. 이곳에서는 한국에서 사용하는 구번역 주기도문과 새번역 주기도문, 헬라와 라틴어 주기도문을 싣습니다.
[구번역 주기도문]
하늘에 계신 우리 아버지여
이름이 거룩히 여김을 받으시오며,
나라이 임하옵시며,
뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다.
오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고
우리가 우리에게 죄지은 자를 사하여 준 것 같이
우리 죄를 사하여 주옵시고
우리를 시험에 들게 하지 마옵시고
다만 악에서 구하옵소서.
대개 나라와 권세와 영광이
아버지께 영원히 있사옵니다.
아멘
[새번역 주기도문]
하늘에 계신 우리 아버지
아버지의 이름을 거룩하게 하시며
아버지의 나라가 오게 하시며
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고
우리가 우리에게 잘못한 사람을 용서하여 준 것 같이
우리 죄를 용서하여 주시고,
우리를 시험에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서
나라와 권능과 영광이 영원히 아버지의 것입니다.
아멘
[헬라어 주기도문]
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν.]
라틴어 주기도문
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo. Amen.
(Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula saeculorum.)
'교리와교회사 > 성경공부기초반' 카테고리의 다른 글
성경 해석의 원리 방법 (0) | 2022.08.31 |
---|---|
소요리문답 전문 (0) | 2022.01.05 |
성경 목록 (0) | 2021.11.15 |
성경 묵상법 (0) | 2021.11.14 |
신앙의 기초를 위한 공부 (주기도문 사도신경 십계명) (0) | 2021.11.14 |
사람은 누구인가? (0) | 2021.11.13 |
성경 읽는 방법 (0) | 2021.11.13 |
성경 공부 하는 법 (0) | 2021.11.13 |
댓글